au choix dans ce blog :
canivets,photos communiants,images pieuses de 1800 à 1920,certificats de communion,manteau et cape de bapteme,robes de communiantes,gants,brassards,robes de baptéme anciennes,aumoniéres,verres de communion,baiser de paix,sacré Coeur de Jésus,bénitiers,missels en ivoire de 1887 à 1962,fouquiéres les béthune,médailles religieuses,de mariage,antiphonaire,graduel,diurnal,livre d'heures,eucologue,Gruel,Fra Angélico,roi georges v,missels de 1663 à 1960, missel différentes langues latin,allemand,espagnol,tchéque,turc,arménien,braille,anglais,
français,breton la liste sera mise à jour au fur et à mesure
bonne lecture Marie
dimanche 22 mai 2016
MEDAILLE COMMEMORATIVE DEUS SCIENTIARUM DOMINUS IHS
On voit sur la photo 1, des instruments de musique, des rameaux ( oliviers ?? lauriers??) un parchemin, une plume, un livre
IHS de la compagnie de Jésus ( Jésuite )
En faisant quelques recherches
Je suis tombé sur un livre consacré au Jésuites de lyon. Confrérie qu a vécu de 1519 à sa supression en1762
Pour faire court
mis a part les cours de rétorique, il y avait des cours de musique, des cours d'alphabétisation ( d'ou peut être les gravures de la médaille) etc etc.....Et en fin d'année, il y avait des remises de récompenses, celon les matières, il était attribué une récompense ( ils ne précisent pas laquelle)
Je suppose qu'après la supression de la confrérie à Lyon, ils ( les jésuites) se sont installés ailleurs ( ou bien étaient-ils déjà installés en Espagne , je suppose que oui. On se souvient de ""la controverse de Valladolid mettant en scène des jésuites ??)
"Deus scientiarum dominus = Dieu est le seigneur des sciences
Memoriale Exilii Là, ça devient une drole de traduction : Mémorial des exilés????????? Bizare comme traduction à moins que des transfuges se soient réunis??
pour la suite je pense
Universatas vallisoletana = là c'est faciles : "" universités "", pour Vallisoletana un traducteur donne "" de Valadolid""
Academia litteraria collegii Gallici = qui celon moi : Acadélie litéraire Collège Gallici ( Gallici pour être un personnage qui a donné son nom au collège?????)
ad passagii Portum in Hespania toujours d'après moi, il s'agit d'une adresse ou d'un lieu ou se tiennent ces universités
Au passage Portum en Espagne, portum traduit du latin par PORT Qui nous donnerait Au passage du Port
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
un commentaire me ferait plaisir merçi